Etnias

/ Etnias / En Riesgo Lenguas Yumanas

En Riesgo Lenguas Yumanas

Fecha de creación: 2011-10-28

 

PROPONEN GRUPOS DE CONVERSACIÓN PARA NO PERDER LAS LENGUAS.
Texto y fotos: Cortesía del Inah.

 

 

  • La familia ha dejado de ser el espacio donde se usaban cotidianamente los idiomas nativos, por lo que se propone su uso en el medio laboral o en otros grupos sociales.

 

 

can_etn_riesgolenguas.jpgPara la revitalización de las lenguas yumanas, propias de Baja California y el noreste de Sonora, que se encuentran en alto riesgo de extinción, los especialistas apuestan por la oralidad y proponen la utilización de núcleos laborales y otros grupos sociales donde el idioma pueda ser hablado, en tanto que la familia dejó de ser el espacio para su práctica cotidiana. A decir de los expertos en revitalización de lenguas, lo que caracteriza a un idioma vivo es la comunicación entre sus hablantes y no sólo el hecho de “hablarlo” o conocerlo; por eso, a pesar de que los censos de población registran alrededor de 583 personas hablantes de las cuatro lenguas yumanas en el país, el estudio antropológico indica que sólo 203 personas se comunican de manera cotidiana.

Lingüistas y antropólogos han identificado a la migración como una de las causas principales de la pérdida de comunicación entre los hablantes de lenguas yumanas; el investigador del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH Conaculta), José Luis Moctezuma, lo explica así: “La comunicación entre hablantes de lenguas indígenas se daba básicamente en el seno de la comunidad, que era la familia, ahí se aprendía y se practicaba, era el lugar de resistencia. “Con la migración a ciudades donde sólo se habla español, los indígenas dejan de comunicarse en su lengua materna porque ya no tienen con quien hablarla y al cabo del tiempo la olvidan.


Durante el censo se les pregunta si hablan una lengua indígena y contestan que sí, pero en realidad ya no se comunican con ella porque el idioma en el que se expresan de manera cotidiana es el español.” El antropólogo especialista en idiomas nativos del norte de México comentó que uno de los elementos que indica que la lengua se sigue transmitiendo es que los niños la hablen, pero en el caso del kiliwa, los niños la desconocen, y del cucapá, son muy pocos lo que la hablan; por eso se consideran lenguas moribundas.     “Ya no se puede pensar en la familia como el núcleo de resistencia en donde se habla la lengua indígena, porque generalmente sólo los mayores de edad se expresan en ella. Una alternativa importante para revitalizarla son los núcleos sociales, ya sea grupos de artesanos, pescadores o agricultores que mantienen vínculos económicos, o personas que tienen relaciones de parentesco o de amistad; las posibilidades para comunicarse en la lengua materna son múltiples”.

De acuerdo con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, cuando una lengua tiene menos de mil hablantes, de los cuales menos de 10% tiene una edad de entre 5 y 14 años y el número total de localidades donde se habla es menor a 20, está en muy alto riesgo de desaparición. La última generación de hablantes kiliwa vive en la comunidad Arroyo de León, en Ensenada; Eusebio Álvarez Espinoza es el más joven, con 47 años de edad; él y su madre, Hipólita Espinoza Higuera, la indígena kiliwa más grande, integran la única familia que habla este idioma. Otro de los hablantes es Leandro Maytrorel Espinoza, de 51 años; también están José Ochurte Espinoza (68 años), el último hablante del linaje Ochurte y uno de los más calificados para enseñar kiliwa junto con la artesana Leonor Farlow Espinoza.

El kiliwa pertenece a uno de los grupos humanos más antiguos de Baja California con, por lo menos, 6 mil años de permanencia. Desde 1997 se creó un programa de rescate de la lengua kiliwa y su cultura, encabezado por el oceanógrafo Arnulfo Estrada y Leonor Farlow, con apoyo del municipio de Ensenada. En el marco del foro ¡Auka! Diálogo de saberes, organizado por el INAH y realizado recientemente en ese municipio, Estrada informó que a través de dicho programa se ha editado el Diccionario práctico kiliwa-español, en el que están definidos 3 mil vocablos; el Manual temático de la cultura kiliwa, donde se dan a conocer aspectos de esta etnia; y el Instructivo ilustrado de la lengua kiliwa, un método gráfico para aprender el idioma.


can_etn_riesgolenguas2.jpgEstrada destacó que el conocimiento que se ha podido registrar en esos materiales condensa la sabiduría de varias generaciones de kiliwas que transmitieron de manera generosa para la preservación de sus tradiciones, como ahora lo hace Leonor Farlow. Entre la gente que dejó importantes contribuciones mencionó a Cruz Ochurte Espinoza (1919-1998), el último dirigente tradicional reconocido por la comunidad e informante de lingüistas e historiadores, quien dejó un amplio material grabado. José Luis Moctezuma comentó también que las lenguas yumanas son de las que menos se conocen en México, la mayor parte de estudios se han hecho en universidades de Estados Unidos, donde también existen hablantes en Arizona y California.


Tan sólo como ejemplo –dijo el antropólogo lingüista– antes de 1990 no existían las lenguas yumanas en términos censales, apenas van 21 años de que aparecen en los conteos de cada cinco años, que permiten a los lingüistas hacer contrastes, esquemas de permanencia, afloramiento y pérdida. El antropólogo aseguró que no hay ninguna lengua indígena que se reproduzca por otros medios que no sean los orales, y en ese sentido señaló que para la revitalización de los idiomas en alto peligro hay que trabajar más desde la antropología y no la lingüística, a través del uso del lenguaje en el trabajo, la vida cotidiana y en todos los medios donde la lengua pueda ser reproducida.

Mayores informes:
Instituto Nacional de Antropología e Historia
Insurgentes Sur no. 421 Col. Hipódromo, México D.F. C.P. 06100
Tels.  4040.46.24 y 4040.43.00
Web: www.inah.gob.mx / De ruta por Baja California…

 

 

 
  Destino
Nombre del Hotel

Regreso
Búsqueda Avanzada...

 Contacto

 

rutamxo.com

Clic aquí > >

 

 

© rutamxo.com 2008. All rights reserved.     |     Desarrollo: Sys&Web